Контактные телефоны:

+38 (068) 109-21-02

 

 

 

 

logo

Апостиль в Киеве

Перевод: перевод под присягой, сертификация, апостиль и легализация

Когда дело ведется между двумя странами, переводы многочисленных документов и правовых документов требуются  иностранными властями.

Перевод под присягой

Перевод под присягой  подготовлен Опытным переводчиком, связанным с Апелляционным судом или Судом Кассации, который удостоверяет, что это - истинный перевод оригинала. Это - тип перевода, чаще всего требуемого властями или государственными учреждениями. Только переводчик давший присягу, уполномочен выпустить переводы, у которых есть официальная законность с любым  государственным управлением. Для перевода, который будет "удостоверен как истинный перевод оригинала", это должно сопровождаться его оригиналом; оригинал и перевод должны иметь подпись и печать переводчика, а также регистрационный номер перевода, который является различным числом для каждого переведенного документа. Нужно отметить, что в определенных странах, таких как Соединенное Королевство, должность переводчика под присягой не существует.

Гарантированный перевод

Гарантированный перевод - перевод документа, который будет использоваться неправительственным учреждением, таким как университет, школа, страховая компания, или даже потенциальный будущий работодатель. Гарантированный перевод произведен профессиональным переводчиком, который квалифицирован, чтобы гарантировать, что перевод верен для первоисточника. Переводчик признан ассоциациями национальных переводчиков и свидетельством о переводе, удостоверяющем, что перевод верен для оригинала, представлено с переводом.

Сертификация перевода

Сертификация перевода, который является необходимым шагом для апостиля или легализации. Сертификация - процедура, которая опознает переводчика и, кроме того, гарантирует, что перевод был выполнен юридически доверенным лицом; это не делает суждения вообще относительно качества этого перевода или подлинности оригинала. Сертификация, поэтому, не должна быть перепутана с переводом под присягой, который является первой стадией. Идентификация: апостиль и легализация

В принципе апостиль в Киеве прикреплен на оригинале и на переводе под присягой. Как с легализацией, апостиль подтверждает только подлинность подписи, печати или печати на документе.

Легализация - формальность, требуемая властью для зарубежной страны, для которой предназначен документ, когда нет никакого соглашения с рассматриваемой страной на предмет легализации. Эта довольно тяжелая административная мера используется, поэтому, когда упрощенная процедура апостиля не принята.

Цель легализации состоит в том, чтобы подтвердить подлинность общественных или частных юридических документов, составленных в соответствии с внутригосударственными законами.

Мы рады будем видеть Вас по адресу:
67585 Украина, Одесская обл., Лиманский р-н
с.Вапнярка, ул.Степовая 1-б
Мини отель "Вулик"
тел.+38 (068) 109-21-02

: